Содержание:

Введение

Статья

Чтобы глубоко прочувствовать британскую культуру и понять англичан, мало просто учить английский язык. Особенности характера, мышления и привычек раскрываются только через многолетнее общение и, конечно, классическую и современную литературу Великобритании. Разбираем самые красноречивые и увлекательные книги о менталитете англичан и подкрепляем факты забавными и философскими цитатами.

Время чтения: 11 минут.

Screenshot 2024-06-18 220201.png

Великобритания щедро одарила мировую литературу книгами с замысловатыми сюжетами во всех возможных жанрах. Чарльз Диккенс, Вальтер Скотт, Джордж Оруэлл, Артур Конан Дойл, Агата Кристи, Джейн Остин, Уильям Сомерсет Моэм, Вирджиния Вульф, Роберт Льюис Стивенсон, Джоан Роулинг, Джон Толкин — этот список можно продолжать еще долго. И каждая книга хоть ненамного, не приоткрывает завесу в мир неординарного британского юмора и образа мысли.

Поделимся яркими печатными представителями разных эпох для вашего знакомство с миром англичан. Если ваш уровень английского языка позволяет читать книги в оригинале, это будет огромным плюсом, ведь многие шутки и обороты просто невозможно перевести на русский, не растеряв их колорит. Однако, и чтение в переводе, уверены, доставит вам не меньшее удовольствие.

P.G. Wodehouse «Jeeves and Wooster»
П.Г. Вудхаус «Дживс и Вустер»

P.G. Wodehouse “Jeeves and Wooster”.jpg

Знаменитый цикл рассказов, насквозь пропитанный сатирой, иронией и знаменитым английским юмором. Молодой аристократ-бездельник Вустер постоянно попадает в передряги, из которых его терпеливо спасает изобретательный слуга Дживс. Здесь вам и британские тетушки, мечтающие устроить жизнь Вустера по классическим британским лекалам, и светские интриги, и самые нелепые ситуации — в общем полный «файф-о-клок».

В дополнение к книге можно посмотреть любимый британцами одноименный сериал, где главные роли исполнили харизматичные Хью Лори и Стивен Фрай.

Цитаты из этой серии книг:

«- Так подкупите его, черт возьми!
— Английского полицейского подкупить нельзя.
— Вы это серьезно?
— Более чем.
— Ну и страна, будь она трижды неладна!»

«Пусть хоть круглые сутки замышляет перерезать всю буржуазию, я ничего не имею против, но, черт меня возьми, почему при этом нельзя приветливо и жизнерадостно улыбаться?»

«Какая, право, ирония судьбы, если задуматься, — сказал я, ибо был настроен философически. — Вы только представьте себе: я до сих пор плачу ему жалованье. Иными словами, он получает деньги за то, что охотится на меня с мясницким ножом».

«Старик Стоукер бурно пыхтел и отдувался.
— Не удалось мне придушить его, — сказал он с тоскливым сожалением.
— Кого?
— Откуда я знаю. Там во вдовьем флигеле какой-то сумасшедший. Стоял у окна и кидался в меня картофелем. Не захотел выйти, как подобает мужчине, и не дал мне придушить себя. Стоял себе и кидался».

«- Жаль, что у нас здесь вкусы не сходятся.
— Очень жаль, сэр.
— Нет так нет. Я не обижаюсь.
— Надеюсь, что нет, сэр.
— Но все равно обидно.
— Чрезвычайно обидно, сэр».

«У нас, мужчин, свои представления о том, как следует действовать в подобных случаях. Мы можем влюбиться с первого взгляда, но достоинство требует, чтобы мы осадили себя. Мы — рыцари до мозга костей, мы безупречные джентльмены, мы понимаем, что нельзя кидаться за девушкой сломя голову, будто пассажир, который хочет съесть в вокзальном ресторане тарелку супа».

«- Ты случайно не знаешь, может быть, есть какие-то деликатные темы, которых следует избегать в разговоре с ним?
— Деликатные темы, говоришь?
— Ну да. Ведь как бывает с незнакомыми людьми: ты говоришь, какой сегодня прекрасный день, а он делается бледный, как полотно, и стискивает зубы, потому что именно в такой прекрасный день его жена сбежала от него с шофером».

«Я решил вернуться в Лондон и смело, как подобает мужчине, встретить опасность: затаюсь у себя в квартире и велю Дживсу отвечать всем, что меня нет дома».

«- Послушай, не знаешь, случайно, где можно раздобыть пятьдесят фунтов?
— Может, попробовать заработать?
— Заработать? — удивленно спросил Бинго. — Мне? Нет, надо придумать что-нибудь получше».

Sir A.C. Doyle «The Adventures of Sherlock Holmes»
А.К. Дойл «Приключения Шерлока Холмса»

Doyle “The Adventures of Sherlock Holmes”2.jpg

Вряд ли в нашей стране найдется человек, не слышавший о самом популярном сыщике всех времен и народов — Шерлоке Холмсе. Рассказы Дойла погружают в атмосферу викторианской Англии конца 19 века и ее бурной жизни не только в пышных аристократических кругах, но и в темных и опасных переулках.

Со страниц книг предстают все тончайшие грани менталитета англичан, а также любопытные детали быта, уровня развития науки, технологий и криминалистики. Знаменитая чопорность героев сталкивается с простотой и душевностью, а человеческие слабости побеждаются благородными джентльменскими порывами. Захватывающее чтение и 100%-я атмосфера Туманного Альбиона гарантированы.

Цитаты из рассказов:

«Револьвер — превосходный аргумент для джентльмена, который может завязать узлом стальную кочергу».

«- Когда подать обед, мистер Холмс?
— В семь тридцать послезавтра».

«Вся моя жизнь — сплошное усилие избегнуть тоскливого однообразия наших жизненных будней».

«Сейчас же приходите, если можете. Если не можете, приходите все равно».

«Работа — лучшее противоядие от горя».

«Но истинный джентльмен не должен думать о риске, когда женщина так отчаянно нуждается в его помощи».

«- Как вы думаете, где был я?
 — Также не двигались с места.
 — Напротив, я был в Девоншире.
 — Мысленно?
 — Именно. Мое тело оставалось в этом кресле и, как я, к сожалению, вижу, истребило в мое отсутствие две больших кружки кофе и невероятное количество табаку».

«Кусок хлеба, чистый воротник — что еще человеку нужно?»

«- Ну, Ватсон, что вы думаете об этом Новом свете?
— От него стало как будто еще темнее…»

D. Boyle «How to be English»
Д. Бойл «Как быть англичанином»

D. Boyle “How to be English”.jpg

Предисловие к этой книге, полной иронии и любви к англичанам, открывают многообещающие слова: «Вы можете смело вручить эту книгу пришельцу с другой планеты, и он получит исчерпывающее представление о том, кто такие англичане и каковы их основные свойства».

100 мини-рассказов о неповторимых англичанах с их причудами, традициями и увлечениями помогут вам полностью проникнуться современным британским духом. Почему китайский чай стал национальным напитком и как его пить по-британски, откуда корни знаменитого хладнокровия, какими блюдами поднимают настроение в дождливую осеннюю погоду, почему англичане так привязаны к животным и недолюбливают французов, боготворят монархию и безвкусные вареные овощи? На эти и многие другие вопросы в легкой и веселой манере отвечает книга Дэвида Бойла.

Цитаты из книги:

«Ухоженный садик с маленькими садовыми воротами, небольшой гараж, кукольная парадная дверь с обязательной вставкой из витражного стекла — попытка свить семейное гнездышко в ограниченном пространстве».

«У англичан есть одна особенность: они испытывают необъяснимую тягу к потертым, невзрачным, побитым временем вещам».

«Англичане, особенно принадлежащие к среднему классу, вполне могут с педантичной вежливостью начать извиняться первыми, когда кто-нибудь наступит им на ногу или толкнет на улице. Хотя они будут глубоко оскорблены, если собеседник не извинится перед ними в ответ».

«Нет ничего более английского, чем перпендикулярная архитектура».

" - О боже, я потерял ногу! — воскликнул находившийся рядом с ним в битве при Ватерлоо граф Аксбридж, позднее маркиз Энглси, когда пушечное ядро угодило ему в колено.
Веллингтон, осматривавший поле боя, опустил подзорную трубу, взглянул вниз и невозмутимо, без малейшего удивления заметил:
— В самом деле, сэр".

«В наше время кардиганы тоже существуют и даже могут быть модными, но все по-прежнему без слов понимают: если мужчина начинает носить кардиган, значит, он окончательно распрощался с молодостью, последние капли сексуального интереса в нем испарились и впереди его ждет только размеренная респектабельная жизнь и мягкие тапочки».

«Революционеры всегда считали Англию безнадежным случаем. Во время Всеобщей стачки 1926 года они затаив дыхание ждали, что мятеж распространится на всю страну, но вместо этого увидели, как заскучавшие пикеты тред-юнионов играют в футбол с полицейскими».

«Английская еда во многом похожа на английскую религию — и, может быть, на английскую романтику: она потрясающе, вопиюще заурядна».

Jane Austen «Pride and Prejudice»
Джейн Остин «Гордость и предубеждение»

Jane Austen «Pride and Prejudice»3.jpg

Один из самых выразительных романов, помогающий прочувствовать нюансы провинциальной и великосветской жизни англичан в 19 веке. Простота сюжета соседствует с весьма непростыми «типично британскими» переживаниями героев. И все это окутано мягким юмором, непосредственностью и удивительной наблюдательностью самой Джейн Остин.

На страницах раскрывается вся картина строгих английских традиций и правил «хорошего тона», порой мешающих строить обыкновенное человеческое счастье и рушащих судьбы влюбленных пар. Смогут ли герои справится с их жестким натиском? Читайте в книге или смотрите в любой из многочисленных экранизаций этого бестселлера.

Цитаты из книги:

«Я бы простила ему его гордость, не задень он мою…»

«Барышни любят время от времени разбивать себе сердце — почти так же, как выходить замуж. Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг».

«Ради одного человека нельзя менять взгляды на порядочность и добродетель».

«Чем больше я живу в этом мире, тем меньше я им довольна, и каждый новый день лишь подтверждает слабость человеческой природы».

«- Ах, мистер Беннет, как тяжело мне думать о том, что Шарлотта Лукас станет хозяйкой в этом доме и что мне придется уступить ей место и доживать свои дни в таком неслыханном позоре!
— Дорогая моя, постарайтесь не забивать свою голову такими мрачными мыслями. Давайте надеяться на лучшее. Давайте станем верить в то, что я вас переживу».

«Сбереги дыханье — нечем будет на овсянку дуть!»

Как видно из этих фактов и цитат, во внутреннем мире англичан уживаются самые контрастные качества: неизменное стремление к прогрессу и трогательная сентиментальная привязка во всему старинному и традиционному, внешняя невозмутимость и глубокий омут внутренних переживаний, знаменитая вежливость и колкий неординарный юмор, не щадящий ни один объект высмеивания. Возможно, именно этот контраст и делает эту нацию такой неповторимой, обаятельной и притягательной.

Еще один проверенный способ познать менталитет англичан и погрузиться в атмосферу Англии, научиться думать как носители и общаться на английском языке без языковых барьеров — записаться на уроки в языковую школу Alibra School.

Английский язык — наша страсть, и мы знаем, как сделать любое обучение интересным, легким, быстрым и эффективным! Наши выпускники сдают экзамены по английскому на высшие баллы, свободно путешествуют и работают за рубежом, заводят знакомства по всему миру и открывают безграничные возможности для самореализации.

Приходите на бесплатный онлайн-урок для детей или взрослых. Определим ваш уровень и поделимся ценными советами по изучению английского, а также подарим персональный план учебы, который поможет вам освоить язык до уверенного уровня за считанные месяцы.

Alibra School — выбор для истинных ladies & gentlemen!


Спасибо за заявку!
Будьте, пожалуйста, на связи -
это ваш первый шаг к успеху
в английском!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время, чтобы познакомить вас со школой, методикой, подобрать подходящий курс и рассказать про скидки.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал — получите доступ к эксклюзивным видео и лайфхакам от преподавателей.

Вы найдёте там:

  • Эффективные советы по изучению языка
  • Разбор типичных ошибок
  • Анонсы акций и подарков для подписчиков

Блог

Блог