Юриспруденция — сфера, в которой без знания английского никак не обойтись. Более того, legal English и его лексика активно используются в любых бизнес-сферах и обычной жизни, как только заходит речь о документах, законах и правонарушениях. В данной статье собраны ключевые термины юридического английского с примерами их употребления. Будет полезно для студентов юристов, сотрудников правоохранительных органов и любых компаний, ведущих дела с зарубежными партнерами.

wooden-gavel-books-wooden-table_93675-130700.jpg

Юрист юристу рознь

Начнем с основы основ, а именно — названия профессии юриста. В зависимости от региона оно может варьироваться, что важно учитывать в деловой коммуникации. Используйте правильные варианты, чтобы вас поняли верно:

Lawyer — универсальное название профессии юриста в любых англоязычных странах
Jurist — менее распространенное название; так могут называть авторов юридических трудов и знатоков законов
Attorney / attorney-at-law — еще одно общее название профессии юриста (США)
Atty — краткая форма предыдущего названия, встречающаяся в разговорной речи (США)
Public defender — бесплатный государственный защитник, если обвиняемый не имеет возможности нанять адвоката (США)
Paralegal — помощник юриста для работы с документами (США)
Solicitor — юрист низкого ранга, по большей части занимающийся документами и опросом свидетелей (Великобритания)
Barrister — юрист с высшей профподготовкой, занимающийся практической деятельностью в судах (Великобритания)
Advocate — защитник клиента в суде (Шотландия)
Man of law — буквально «человека закона», так изредка называют юристов и адвокатов

Говоря о профессии юриста, мы не можем не упомянуть еще несколько ключевых понятий на английском:

Arbitrazh court / commercial court — арбитражный суд, осуществляющий правосудие в сфере экономической деятельности
Arbitration court — третейский суд, т. е. арбитр или коллегия арбитров, избранные для разрешения споров в гражданско-правовых отношениях

Новички иногда путают названия «arbitrazh court» и «arbitration court», но между ними большая разница. Также не стоит называть арбитраж «arbitrage» — этот термин используется в экономике для обозначения получения прибыли от покупки и продажи активов.

man-making-his-move_53876-64862.jpg

Branches of law — отрасли права на английском

«Law» — это не только «закон», но и «право» в широком понимании. Рассмотрим английские названия основных отраслей права, или branches of law:

  • Constitutional Law — конституционное право
  • Civil Law — гражданское право
  • Administrative Law — административное право
  • Business (corporate) Law — корпоративное право
  • Company Law — законодательство о хозяйственных обществах
  • Competition Law — антимонопольное право
  • Criminal Law — уголовное право
  • Family Law — семейное право
  • Property Law — имущественное право
  • Real Estate Law — нормы права о недвижимости
  • Law of succession — наследственное право
  • Intellectual Property Law — нормы права об интеллектуальной собственности
  • Tax Law — налоговое право
  • Financial Law — финансовое право
  • Contract Law — договорное право
  • Labour Law — трудовое право
  • Immigration Law — иммиграционное право
  • International Law — международное право
  • Military Law — военное право

Базовые юридические термины на английском

Приступим к основам основ юридического английского, с которых начинается любое знакомство с этой отраслью не только для юристов, но и для представителей разных профессий:

ТЕРМИН НА АНГЛИЙСКОМ

ПЕРЕВОД

breach / violation of law

нарушение закона

offence

правонарушение

to commit

совершить (преступление)

crime

преступление

criminal / offender / lawbreaker

преступник

crime scene

место преступления

to arrest

арестовать

accusation

обвинение

evidence

улики, доказательство

investigation

расследование

to solve crime

раскрыть преступление

jail / prison

тюрьма


Примеры употребления этих слов в речи:

«You are accused of committing a crime.»
«Вы обвиняетесь в совершении преступления».

«The criminal fled straight from the crime scene.»
«Преступник скрылся прямо с места преступления».

«The evidence found helped solve the crime after three months of investigation.»
«Найденные улики помогли раскрыть преступление после трех месяцев расследования».

its-a-crime-illegal.gif

Рассмотрим английские названия всех основных видов правонарушений. Эти слова можно встретить не только в судебной практике, но и каждый день в СМИ и обсуждениях в соцсетях:

НАЗВАНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ

ПЕРЕВОД

murder

убийство

manslaughter

непредумышленное убийство

robbery

ограбление

shoplifting

магазинная кража

mugging

уличный грабеж

theft

кража (без нанесения телесных повреждений)

car/auto theft

угон автомобиля

burglary

кража со взломом

hijacking

захват самолета

rape

изнасилование

fraud

мошенничество

brigandage

разбой (обычно на дороге, с нанесением телесных повреждений)

kidnapping

похищение человека

looting

мародерство

smuggling

контрабанда

blackmail

шантаж

malfeasance

должностное преступление (злоупотребление властью)

organ trafficking

торговля органами

drug trafficking

контрабанда наркотиков

cybercrime

киберпреступления

phishing

фишинг

skimming

незаконное считывание данных банковской карты, пока жертва пользуется банкоматом

treason

государственная измена

piracy

пиратство, плагиат, нарушение авторского права

bribery

взяточничество


Примеры фраз:

«Two strangers committed a burglary last night.»
«Двое неизвестных совершили прошлой ночью кражу со взломом».

«The criminal kidnapped a child and blackmailed his parents for a week.»
«Преступник похитил ребенка и неделю шантажировал его родителей».

«The law provides for serious penalties for malfeasance.»
«Закон предусматривает серьезные наказания за должностные преступления».

076f7e185a129c9d4a656f66de8fd05a.gif

Теперь перенесемся в здание суда и разберем названия должностей и участников правонарушений, а также сопутствующую юридическую терминологию на английском:

НАЗВАНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ

ПЕРЕВОД

court

суд

to appear in court

явиться в суд

to file a lawsuit

подать иск

case

судебное дело

hearing / trial

слушание в суде

to stand trial

предстать перед судом

judge

судья

defence

защита в суде

litigant

любая из сторон (истец или ответчик)

defendant

ответчик, обвиняемый

plaintiff

истец

victim

жертва

jury

присяжные заседатели

witness

свидетель

prosecution

обвинение

prosecutor

прокурор, обвинитель

to accuse

обвинять

to accuse falsely

обвинять ложно

to press charges

выдвигать обвинения

to drop the charge

снимать обвинения

to be charged with a crime

обвиняться в совершении преступления

disputes

споры

testimony

показания в суде

to deny allegations

отрицать обвинения

to plead guilty

признать себя виновным

to plead innocent

признать себя невиновным

to be guilty of …

быть виновным в …

settlement

урегулирование конфликта

verdict

решение присяжных, вердикт

judgement

решение суда

fine

штраф

punishment

наказание

to punish

наказывать

injunction

запрещающее судебное предписание

damages

компенсация за материальный ущерб

to appeal

обжаловать приговор


Посмотрим на примерах, как эти термины используются в юридическом английском:

«There will be a court hearing in the double murder case tomorrow at 12:00.»
«Завтра в 12:00 состоится судебное слушание по делу о двойном убийстве».

«The judge asked everyone to remain quiet.»
«Судья призвал всех соблюдать тишину».

«The jury unanimously found the defendant guilty.»
«Присяжные единогласно постановили, что ответчик виновен».

«The lawyer decided not to back down and demanded to appeal the verdict.»
«Адвокат решил не отступать и потребовал обжаловать приговор».

giphy.gif

Конечно, за счет своей специфики английская юридическая лексика не относится к простой. Привыкнуть к звучанию и способам использования перечисленных выше слов можно за счет еженедельного прослушивания сводок новостей, просмотров специальных Youtube-каналов и фильмов, где так или иначе затрагивается криминальная тема. По возможности включайте субтитры и обязательно повторяйте сложные слова вслух.

Не только criminal

Коснемся распространенных английских юридических терминов и из других важных сфер жизни:

ТЕРМИН НА АНГЛИЙСКОМ

ПЕРЕВОД

law office

юридическая фирма

legal assistance

юридическая помощь

legislation in force

действующее законодательство

notary

нотариус

notary office

нотариальная контора

limited liability

ограниченная ответственность

municipal corporation

муниципальная корпорация

nonprofit organization

некоммерческая организация

public corporation

акционерное общество открытого типа

private corporation

частная корпорация

transnational corporation

транснациональная корпорация

to transfer property

передавать имущество

contract

договор, контракт

to sign the contract

заключить договор

to terminate the contract

расторгнуть договор

(in)valid contract

(не)действительный договор

binding contract

юридически обязательный договор

contractual obligation

договорное обязательство

contractual relationship

договорные отношения

terms

условия

offer

оферта

offeror

лицо, предоставляющее оферту

under seal

скрепленный печатью

signature

подпись

lease

договор об аренде

sublease

субаренда

licence

лицензия

under licence

по лицензии

certificate

сертификат

guarantee

гарантия, поручительство

warranty

гарантия

copyright

авторское право

intellectual property

интеллектуальная собственность

government subsidy

государственная субсидия

patent

патент

patent assignment

передача патента

trademark

товарный знак

approval

утверждение

refusal

отказ

authorised

уполномоченный

breach

нарушение

breach of contract

нарушение договора

party

сторона

third party

третья сторона

clause

пункт, статья

confidential

конфиденциальный

legally

законный

unlawful

незаконный

notice

извещение


Приведем примеры из жизни:

«This contract is signed by both parties and sealed.»
«Данный договор подписан обеими сторонами и скреплен печатью».

«I have received notice of changes to the terms of the lease.»
«Я получил извещение об изменениях условий аренды».

«According to the fourth clause of the contract, in this situation I have the right to unilaterally terminate it.»
«Согласно четвертому пункту договора, в этой ситуации я имею право односторонне его расторгнуть».

close-up-mature-male-adviser-holding-contract-hand-giving-pen_23-2147898666.jpg

Где изучать юридический английский

Самое главное в изучении английского для юристов — системность и доступ к действительно актуальным и свежим материалам. Чтобы вы не запутались в больших объемах информации, поделимся учебниками и курсами, с помощью которых можно успешно подтянуть юридический английский.

Учебники английского языка для юристов:

1. «Professional English in Use: Law», Cambridge — отличный хрестоматийный справочник Кембриджского издательства для освоения юридического английского.

2. «English for Legal Professionals», Oxford — емкий и качественный курс от издательства Оксфорда.

3. «Check Your English Vocabulary For Law», Rawdon Wyatt — если вы уже владеете английским на уровне В2-С1 и желаете подтянуть именно юридическую лексику, то этот учебник с игровыми элементами будет крайне полезен.

4. «Just English. Английский для юристов. Базовый курс» — подробное и доступное пособие от МГУ им. Ломоносова.

5. «Plain English for Lawyers», Richard C. Wydick — это пособие научит говорить на разные юридические темы легко, понятно и без лишних сложных оборотов.

6. «Absolute Legal English», Helen Callanan — учебник поможет не только обогатить собственный запас юридической лексики из разных сфер, но и отточить письмо, говорение и чтение.

Однако, самый простой и быстрый способ гарантированно освоить все необходимые знания и навыки для профессии юриста — записаться на курсы юридического английского от Alibra School .

На курсе все необходимые знания уже выстроены в стройную систему, а новые слова запоминаются легко без зубрежки благодаря авторским методикам и системам интервальных повторений. Около 80% каждого занятия отводится практике, играм и тренингам, благодаря чему уже с первого месяца ученики начинают уверенно вступать в диалоги и обсуждать профессиональные темы.

Оставьте заявку на бесплатную консультацию на сайте Alibra School и узнайте все интересующие вас подробности. Мы обучили десятки тысяч профессионалов в более 3000 компаний и с радостью поможем вам освоить юридический английский!


Спасибо за заявку!
Будьте, пожалуйста, на связи -
это ваш первый шаг к успеху
в английском!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время, чтобы познакомить вас со школой, методикой, подобрать подходящий курс и рассказать про скидки.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал — получите доступ к эксклюзивным видео и лайфхакам от преподавателей.

Вы найдёте там:

  • Эффективные советы по изучению языка
  • Разбор типичных ошибок
  • Анонсы акций и подарков для подписчиков

Блог

Блог

bathroom sex video duporn.mobi tamilgun.cool bangla xxx vidio indianpornv.com sexcom tamil rep sex video tryporno.net bp hd picture rdxhd hindi movie juraporn.mobi nude photo of tamanna صور سكس مع حيوانات boafoda.info مقاطع سكس 2017 mothersonxnxx desisexy.org hindi video bf com سكس شهواني meyzo.pro سكس سحاق اخوات اخت تنيك اخوها porno-gratos.org مني الشاذلي سكس hinako hentai onhentai.com tsunade ahegao منقبة قحبة pornarabx.com سكس بزاز كبيرة جدا افلام سكس مولع aniarabic.com سكس علمى مترجم عنتيل البحيره سكس izleporno.biz احدث افلام سكس عربي arya rohit husband tubebond.mobi xnxx indian aunty poran hindi movie hindiporno.net hindi ki sexy video شرموطة الهرم hardsextubevid.com مصرية تمص