Большой гид по офисному английскому

Изучаем лексику, связанную с работой в офисе

Согласно опросу, бóльшая часть студентов ALIBRA SCHOOL изучают английский язык для работы. Собираетесь ли вы работать за рубежом или сотрудничать с иностранными партнерами, вам просто необходимо знать офисную лексику. Сохраняйте статью в закладки браузера и запоминайте слова, которые точно пригодятся вам на работе!

Positions — должности

В России менеджерами называют добрую половину обычных офисных сотрудников умственного труда. Это не совсем верно. В английском языке «to manage» — управлять, «manager» — руководитель, управленец. А нашим «менеджерам по закупкам» или другим «менеджерам по…» обычно соответствует сlerk или associate. Вот как переводятся и сокращаются основные офисные должности:

  • CEO/ Chief Executive Officer —  Генеральный директор

  • CVO/ Chief Visionary Officer — Исполнительный директор

  • CFO /Chief Financial Officer — Финансовый директор

  • CIO/ Chief information officer — ИТ-директор

  • COO/ Chief Operating Officer — Главный операционный директор

  • CMO/ Chief marketing officer — Директор по маркетингу

  • CTO/ Chief technology officer — Главный технический директор

  • CSO/ Chief Security Officer — Начальник отдела безопасности

  • CISO/ Chief Information Security Officer — Начальник отдела информационной безопасности

  • CAO/Chief Accounting Officer — Главный бухгалтер

  • Head of Department — руководитель отдела (Advertising department, accounting department, Finance department, Human resource department etc)
  • Senior Manager — Старший менеджер

  • Middle Manager — Менеджер среднего звена

  • Junior Manager — Менеджер младшего звена

  • Regular employee (supervisor, specialist, representative, associate, clerk) — специалист

office supplies-min.jpg

Stationery/ Office supplies — Канцелярские товары

Highlighter — маркер-текстовыделитель

Сorrection fluid — корректирующая жидкость

Sticky note — листочки для записи

Notepad — блокнот

Paperclip — скрепка

Letter tray — лоток для бумаги

Staple — скоба для степлера

Cutter — канцелярский нож

Pencil sharpener — точилка

Hole puncher -дырокол

Envelope — конверт

Glue stick — клей карандаш

Printing paper — бумага для принтера

Stamp — печать

Stamp pad — подушечка для печати

Everyday office vocabulary — Повседневная офисная лексика

Agenda — повестка дня

Annual leave — отпуск

Advantage — преимущество

Business card — визитка

Break-even — безубыточность, безубыточный, т. е. не приносит ни прибыли, ни убытка.

Commission — комиссионный сбор

Currency — употребительность; распространённость; денежное обращение; валюта

Customer centric — клиентоориентированный

Costs — расходы

Deadline — срок; конечный срок; предельный конечный срок; срок исполнения

Decrease — уменьшение

Demand — спрос, нужда; претензия; заявка; предъявление требования

Deadline — конечный срок (например, сдачи работы)

To Fire — увольнять

Guidelines — принципы работы

Hard copy — бумажная копия

To Hire — нанимать

To leverage — использовать что-то с выгодой для организации

Negotiations — переговоры

Profit — прибыль

Promotion — повышение в должности, продвижение послужбе

Reception desk — стойка администрации

Snail mail — обычная почта (не электронная)

To streamline — оптимизировать

Thought shower/ brainstorm — мозговой штурм


asap-min.jpg


Common abbreviations/ Общепринятые сокращения

Помимо распространенного в русскоязычных компаниях ASAP (as soon as possible — как можно скорее, срочно), существует огромное количество офисных сокращений. Зачастую сообщение по работе могут выглядеть так:

«Thx 4 ur email. We’ll complete it asap. CC to CEO»

И как это перевести? Предлагаем вам запомнить основные сокращения, которые ежедневно употребляют сотрудники англоязычных офисов:

FYI — For your information

NRN — no reply necessary

EOD — end of day

COB — close of business

FWD — forward

BCC — blind copy

CC — copy to

RSVP — Эта аббревиатура пришла в английский лексикон из французского и читается в полной форме, как répondez s’il vous plaît — будьте добры, ответьте. RSVP by November 5 — просьба дать ответ до 5 ноября.

TYT — take your time

TBD — to be discussed.

TBA — to be announced.

W/ и W/O — with or without

NWR — not work related — используется в неформальной переписке коллег

WAH или WFH — work at home и work from home

ATTN — attention


out of the box-min.jpg


Common phrases/Устойчивые фразы

Представляете, вы сидите на совещании, и тут босс предлагает вам подключить свое «blue sky thinking». Подумать о голубом небе? Было бы неплохо оказаться сейчас на свежем воздухе, но вряд ли начальник хочет от вас именно этого. В английском языке масса устойчивых выражений, связанных с работой, и вот лишь некоторые из них:

  • Let’s think outside the box — давайте мыслить нестандартно, креативно

  • Let’s go forward together — давайте двигаться дальше

  • Blue sky thinking — нестандартное, креативное мышление

  • Let’s take this offline — давай обсудим это при личной встрече

  • To be on the same page — быть на одной волне, иметь одинаковые взгляды

  • Roll up your sleeves/pull your socks up — засучите рукава, работайте усердно

  • To get someone’s feet under the table — быстро адаптироваться на работе


Свежий дайджест раз в неделю!

Отправляя данные, я соглашаюсь с правилами сайта.

Спасибо
за подписку!