Как описать характер человека на английском: от милых чудаков до невыносимых зануд? Собрали для вас яркую палитру разносторонних слов, оборотов, сленга и идиом, которые помогут вам передать тонкие грани любого характера. Сохраните подборку и говорите на английском, как эксперт!

Описываем характер на английском: 55 интересных слов и идиом

Описываем положительные черты характера на английском

Если вы — невероятной широты души человек, или вам повезло встретить «божьего одуванчика» или просто выдающегося человека — поздравляем! Вот подходящие слова и обороты, которые помогут подчеркнуть положительные качества и подать себя или другого человека в выгодном свете:

To have a heart of gold — иметь золотое сердце (быть очень добрым).
• «She may seem strict, but she’s got a heart of gold.» — «Она может казаться строгой, но у нее золотое сердце.»

Kind-hearted — добросердечный, всегда готов помочь, как настоящая диснеевская принцесса.
• «She's so kind-hearted, she feeds stray cats every morning». — «Она такая добрая, кормит бездомных кошек каждое утро».

Easy-going — спокойный, ничего не выводит из себя (даже пробки и цены на яйца).
• «I wish I were as easy-going as Mark. He missed his flight and just shrugged». — «Хотел бы я быть таким же спокойным, как Марк. Он пропустил рейс и просто пожал плечами».

Ambitious — амбициозный, со смелыми планами на жизнь.
• «He's so ambitious, he’s already planning his Nobel Prize speech… while working at a fast-food joint.» — «Он такой амбициозный, что уже репетирует речь для Нобелевской премии… пока работает в фастфуде.»

Charismatic — харизматичный, очень обаятельный по своей натуре.
• «Jim has that rare charismatic charm — people agree with him before he finishes speaking.» — «У Джима та редкая харизма, что люди соглашаются с ним, не дожидаясь конца фразы».

Optimistic — оптимистичный, ведь стакан наполовину полон!
• «Even in the rain, he stays optimistic: ‘Free car wash!'» — «Даже в ливень он сохраняет оптимизм: «Бесплатная мойка машины!»

Loyal — преданный, прямо как тот лохматый друг человека.
• «Andy is so loyal — sticks by you no matter what.» — «Энди такой преданный — он будет рядом, несмотря ни на что».

Cheerful — веселый, жизнерадостный, бодрый.
• «His cheerful attitude lifts everyone’s mood in the office.» — «Его веселое настроение заряжает всех в офисе».

Adventurous — авантюрист, отважный и любящий захватывающие приключения.
• «His adventurous spirit leads him to travel off the beaten path.» — «Его любовь к приключениям влечет его в неизведанные места».

Sweet as pie — «сладкий, как пирожок», тот самый божий одуванчик.
• «Don't worry, she’s sweet as pie — won’t say no to anyone.» — «Не переживай, она душенька — никому не откажет.»

A people person — человек, который легко ладит с другими и не может жить без общения.
• «Emma is an extrovert, a real people person!» - «Эмма - экстраверт, очень общительный человек!»

A ray of sunshine — лучик солнца (жизнерадостный человек, заряжающий позитивом и других).
• «Even on Monday mornings, Sarah is a ray of sunshine.» — «Даже в понедельник утром Сара — как лучик солнца.»

Witty — остроумный, всегда найдет идеальную шутку в нужный момент.
• «His witty comebacks are legendary». — «Его остроумные ответы — это легенда».

Sharp as a tack — умный и проницательный, схватывает все на лету.
• «She's sharp as a tack — she solved that puzzle in seconds». — «У нее ум острый, как бритва — разгадала головоломку за секунды».

A walking encyclopedia — ходячая энциклопедия, знает все и готов по запросу это доказать.
• «Ask Tom anything, he’s a walking encyclopedia». — «Спроси Тома что угодно — он ходячая энциклопедия».

Street-smart — умен не по учебникам, а по жизни, умеет справляться со сложными или даже опасными ситуациями.
• «He never finished school, but he’s so street-smart he runs a business». — «Он не окончил школу, но у него столько житейской смекалки, что он управляет бизнесом».

Generous — щедрый и великодушный.
• «She's always generous with her time and money». — «Она всегда щедра на свое время и деньги».

Reliable — надежный, как скала.
• «Even under pressure, he remains calm and reliable.» — «Даже в стрессовых ситуациях он остается спокойным и надежным».

Thoughtful — заботливый, внимательный и чуткий.
• «He always remembers my birthday, so thoughtful!» — «Он всегда помнит мой день рождения, такой внимательный!»

Modest — скромный, неприхотливый и порой немного стеснительный.
• «Even after winning the competition, he remained modest». — «Даже после победы в соревновании он остался скромным».

Empathetic — эмпатичный, т. е. очень чуткий и сочувствующий собеседник.
• «She's very empathetic, she always understands how others feel». — «Она очень эмпатичная, всегда понимает чувства других».

Hardworking — трудолюбивый, не жалеет на работу ни времени, ни сил.
• «Robin is incredibly hardworking—always the first to arrive and last to leave.» — «Робин невероятно трудолюбив — всегда первый приходит и последний уходит».

Описываем отрицательные черты характера на английском

Описываем характер на английском: 55 интересных слов и идиом

А теперь переходим к менее приятному «арсеналу», с которым также приходится сталкиваться в жизни:

Full of himself/herself — самодовольный человек, уверенный, что именно он и есть «пуп мира».
• «He's too full of himself to notice when others are bored.» — «Он слишком зациклен на себе, чтобы замечать, когда другим скучно».

A loose cannon — непредсказуемый человек, готовый выкинуть все что угодно, особенно когда вы ожидаете этого меньше всего.
«The CEO fired her for being a loose cannon with clients.» — «Гендиректор уволил ее за непредсказуемое поведение с клиентами».

Pessimistic — пессимистичный: стакан, увы, наполовину пуст.
• «He's so pessimistic, his motto is: ‘The glass is half-empty… and probably poisoned.'» — «Он настолько пессимистичен, что его девиз: «Стакан наполовину пуст… и, вероятно, отравлен».»

Stubborn — упрямый (как… Иа-Иа).
• «His stubborn pride prevents him from admitting mistakes.» — «Упрямая гордость мешает ему признавать ошибки».

Bossy — любящий командовать и строить из себя биг-босса.
• «Don't be so bossy — I’m not your assistant.» — «Не командуй — я тебе не помощник».

Cold fish — «холодная рыба», человек, который крайне скупится на проявление эмоций.
• «She's a bit of a cold fish: you could tell her a joke, and she’d just blink!» — «Она немного холодна: ей можно рассказать анекдот, а она только моргнет!»

Stingy — жадный, зимой снега не допросишься.
• «He's too stingy to leave a tip, even in fancy restaurants.» — «Он слишком скуп, чтобы оставлять чаевые, даже в дорогих ресторанах».

Grumpy — ворчливый, сварливый и раздражительный.
• «She's always grumpy before coffee—don't even look at her.» — «Она всегда не в духе до кофе — лучше даже не смотреть в ее сторону».

As sly as a fox — хитрый, как лиса.
• «Don't trust his innocent smile — he’s as sly as a fox!» — «Не верь его невинной улыбке — он хитер, как лиса!»

Arrogant — высокомерный, кичливый, заносчивый.
• «Too arrogant to apologize, even when clearly at fault.» — «Слишком высокомерен, чтобы извиниться, даже когда явно неправ».

Impatient — нетерпеливый и беспокойный, как на иголках.
• «He gets impatient when things don’t go his way». — «Он становится нетерпеливым, когда что-то идет не так, как он хочет».

Moody — капризный, переменчивый в настроении, как погода у моря.
• «One minute she’s happy, the next she’s angry — so moody!» — «В одну минуту она счастлива, в следующую сердится — такая капризная!»

Jealous — ревнивый, завистливый.
• «He's so jealous, he questions her about every text message.» — «Он такой ревнивый, что допрашивает ее о каждом сообщении».

Selfish — эгоистичный, заботящийся только о своих (шкурных) интересах.
• «She's a selfish friend — she only calls when she needs something.» — «Она эгоистичная подруга — звонит только тогда, когда что-то нужно».

Lazy — ленивый, предпочтет любимый диван безудержным вечеринкам и карьерным подвигам.
• «He's so lazy that his fitness tracker counts trips to the fridge as cardio.» — «Он настолько ленив, что его фитнес-трекер считает походы к холодильнику кардиотренировкой».

Cynical — циничный, а иногда и бесстыдный.
• «Her cynical outlook makes her distrust any act of kindness.» — «Ее циничное мировоззрение заставляет сомневаться в любом добром поступке».

Two-faced — двуличный, может оказаться волком в овечьей шкуре.
«Be careful with him, he’s two-faced and gossips a lot». — «Будь осторожен с ним, он двуличный и много сплетничает».

A pain in the neck — «головная боль» или «заноза в …» (в общем, очень раздражающий человек).
• «Our new manager is a real pain in the neck — he micromanages everything!» — «Наш новый менеджер — сущая головная боль, он контролирует каждую мелочь!»

A drama queen — «королева драмы», преувеличивает все и вся до уровня трагедии, часто без повода.
• «Oh please, don’t be such a drama queen — it’s just a tiny scratch!» — «Да ладно, не будь королевой драмы — это всего лишь маленькая царапина!»

A wet blanket — дословно «мокрое одеяло», а вообще зануда или «кайфолом».
• «Don't invite Jake to the party, he’s such a wet blanket.» — «Не зови Джейка на вечеринку, он такой зануда.»

Другие изюминки и особенности характера на английском

Описываем характер на английском: 55 интересных слов и идиом

Ну и, напоследок, те самые удивительные и разнообразные «изюминки», которые делают каждого из нас таким неповторимым:

Down-to-earth — приземленный, без закидонов и лишнего пафоса.
• «I love her, she’s so down-to-earth, unlike some drama queens I know.» — «Обожаю ее, она без закидонов, в отличие от некоторых королев драмы, которых я знаю».

A social butterfly — «светский лев», общительный человек, любящий тусить на вечеринках и других мероприятиях, а также предпочитающий поверхностные отношения серьезным.
• «We used to go to a lot of parties — he was a real social butterfly». — «Раньше мы часто ходили на вечеринки — он был настоящим светским львом».

The life of the party — душа вечеринок, умеет зажигать по-полной и без него не весело.
• «We can’t start without Jake, he’s the life of the party!» — «Мы не можем начать без Джейка, он душа вечеринки!»

Clumsy — неуклюжий, топорный, мешковатый.
• «She's so clumsy, she could trip over a wireless charger.» — «Она настолько неуклюжая, что споткнется о беспроводную зарядку.»

Sarcastic — саркастичный, не удержится, чтобы не подколоть собеседника.
• «His sarcasm level is over 9000 — even his ‘good morning' sounds like a threat.» — «Его уровень сарказма зашкаливает — даже его «доброе утро» звучит как угроза.»

Gullible — доверчивый, на грани с наивностью.
• «He's so gullible, he believed the ‘free iPhone' pop-up ad». — «Он настолько доверчивый, что поверил рекламе про «бесплатный iPhone».

Indecisive — нерешительный, колеблющийся даже при простом выборе.
• «Indecisive to the core — says 'I'll think about it' to everything». — «Нерешительный до мозга костей — на все отвечает «Я подумаю»».

Nosy — любопытный, а также обладающий хорошим природным чутьем.
• «Nosy neighbors could give detectives a run for their money.» — «Любопытные соседи могут составить достойную конкуренцию детективам».

Reckless — безрассудный, опрометчивый, безбашенный.
• «His reckless decisions often put the team at risk.» — «Его безрассудные решения часто ставят команду под удар».

A black sheep — черная овца (или белая ворона), человек, явно выделяющийся на фоне других.
• «In his family, he’s definitely the black sheep; they all are lawyers, and he’s an artist!» — «В его семье он определенно белая ворона; все юристы, а он — художник!»

A know-it-all — всезнайка, никогда не упустит шанса блеснуть интеллектом (даже если не спрашивали).
• «Oh no, here comes Mark the know-it-all… Prepare for a lecture.» — «О нет, вот идет Марк-всезнайка… Готовьтесь к лекции.»

A chatterbox — болтун (не замолкает ни на секунду).
• «My aunt is a real chatterbox — she can talk for hours about her cat.» — «Моя тетя — настоящая болтушка, может часами говорить о своей кошке.»

A night owl / an early bird — Сова / жаворонок.
• «I'm a night owl, but my roommate is an early bird — our schedules are a disaster!» — «Я сова, а мой сосед по комнате — жаворонок, наши графики — это катастрофа!»

Будь то человек, сладкий, как булочка с корицей, или ворчливый, как тот гном из «Белоснежки», всегда найдется идеальное выражение, чтобы описать его на английском.

Используйте эти слова, обороты и идиомы, чтобы сделать разговоры более яркими и интересными. И не забывайте, что за каждым словом стоит индивидуальность, и иногда стоит просто улыбнуться и принять людей такими, какие они есть.

Запишитесь на бесплатный пробный урок, чтобы узнать свой текущий уровень английского, познакомиться с нашей авторской методикой и подтянуть пробелы в своих знаниях уже сейчас!


Спасибо за заявку!
Будьте, пожалуйста, на связи -
это ваш первый шаг к успеху
в английском!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время, чтобы познакомить вас со школой, методикой, подобрать подходящий курс и рассказать про скидки.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал — получите доступ к эксклюзивным видео и лайфхакам от преподавателей.

Вы найдёте там:

  • Эффективные советы по изучению языка
  • Разбор типичных ошибок
  • Анонсы акций и подарков для подписчиков

Блог

Блог