Вводные слова в английском языке: Introductory & Linking words
23 мая 2025
Когда мы говорим или пишем по-английски, важно, чтобы наша речь была логичной, понятной и связной. В этом нам помогают вводные слова (Introductory, Linking words). Они служат «мостиками» между мыслями и предложениями, помогают плавно выстроить речь, выразить отношение к сказанному и направить внимание собеседника. В этой статье мы рассмотрим основные виды вводных слов, их функции и примеры употребления, чтобы ваша речь на английском стала более красивой, насыщенной и убедительной.

Вводные слова в английском языке
Вводные и связующие слова (Linking & Introductory words) — это слова и конструкции, помогающие структурировать мысли и соединять предложения и абзацы в единое целое.
Такие слова используются, чтобы:
• логично соединять идеи (for example, however, therefore);
• вводить мнение или комментарий (in my opinion, to be honest);
• показать порядок мыслей (first of all, then, finally);
• добавить информацию (furthermore, in addition);
• сделать вывод или обобщение (in conclusion, to sum up) и многое другое.
Без вводных слов речь становится обрывочной и сложной для восприятия. А с ними — более плавной, связной и выразительной, что особенно важно в деловом и повседневном общении, при написании писем, эссе и, конечно, при сдаче международных экзаменов по английскому, славящимися высокими требованиями к красоте и грамотности речи.
Итак, не будем терять времени и рассмотрим подробнее основные виды вводных и связующих слов, объясним значение и покажем примеры их использования на простых и продвинутых примерах. Для вашего удобства разнесем разные группы Introductory words в отдельные таблички.
Английские вводные слова для выражения мнения
| ВВОДНЫЕ СЛОВА | ПЕРЕВОД | ПРИМЕР ФРАЗЫ |
| In my opinion, | По моему мнению, | «In my opinion, this book is overrated.» — «По моему мнению, эта книга переоценена». |
| I believe (that) | Я считаю, что | «I believe that education should be free.» — «Я считаю, что образование должно быть бесплатным». |
| From my point of view, | С моей точки зрения, | «From my point of view, the decision was unfair.» — «С моей точки зрения, это решение было несправедливым». |
| It seems to me (that) | Мне кажется, что | «It seems to me that he is hiding something.» — «Мне кажется, что он что-то скрывает». |
| To my mind, | На мой взгляд, | «To my mind, this movie is a masterpiece.» — «На мой взгляд, этот фильм — шедевр». |
| I would say (that) | Я бы сказал (а), что | «I would say that the project needs more time.» — «Я бы сказал, что проекту нужно больше времени». |
| Frankly speaking, | Честно говоря, | «Frankly speaking, I don’t like this idea.» — «Честно говоря, мне не нравится эта идея». |
| Personally, I think (that) | Лично я думаю, что | «Personally, I think we should trust him.» — «Лично я думаю, что нам стоит ему доверять». |
| I suppose (that) | Я полагаю, что | «I suppose we’ll have to wait longer.» — «Я полагаю, что нам придется ждать дольше». |
| To me, | По-моему, | «To me, honesty is the most important quality in a person.» — «Для меня честность — самое важное качество в человеке». |
Английские вводные слова для выражения своего отношения и эмоций
| ВВОДНЫЕ СЛОВА | ПЕРЕВОД | ПРИМЕР ФРАЗЫ |
| Fortunately, | К счастью, | «Fortunately, we arrived just in time.» — «К счастью, мы прибыли как раз вовремя». |
| Unfortunately, | К сожалению, | «Unfortunately, all tickets were sold out.» — «К сожалению, все билеты были распроданы». |
| Surprisingly, | Удивительно, | «Surprisingly, he agreed immediately.» — «Удивительно, он согласился сразу же». |
| Honestly, | Честно говоря, | «Honestly, I never liked this place.» — «Честно говоря, мне никогда не нравилось это место». |
| Frankly, | Откровенно говоря, | «Frankly, your behavior was unacceptable.» — «Откровенно говоря, твое поведение было неприемлемым». |
| Sadly, | К сожалению, | «Sadly, we won’t see each other again.» — «К сожалению, мы больше не увидимся». |
| Luckily, | К счастью, | «Luckily, nobody was hurt in the accident.» — «К счастью, никто не пострадал в аварии». |
| Obviously, | Очевидно, | «Obviously, he didn’t prepare for the exam.» — «Очевидно, он не готовился к экзамену». |
| Actually, | На самом деле, | «Actually, I’ve never been to Paris.» — «На самом деле, я никогда не был в Париже». |
| Seriously, | Серьезно, | «Seriously, you need to stop procrastinating.» — «Серьезно, тебе нужно перестать прокрастинировать». |
| Hopefully, | Надеюсь, | «Hopefully, the weather will be nice tomorrow.» — «Надеюсь, завтра будет хорошая погода». |
Английские вводные слова, чтобы привести пример
| ВВОДНЫЕ СЛОВА | ПЕРЕВОД | ПРИМЕР ФРАЗЫ |
| For example, | Например, | «For example, many European countries have free healthcare.» — «Например, во многих европейских странах есть бесплатная медицина». |
| For instance, | К примеру, | «For instance, you could try learning Spanish.» — «К примеру, ты мог бы попробовать учить испанский». |
| Such as | Такие как | «I enjoy outdoor activities such as hiking and cycling.» — «Мне нравятся активные виды отдыха, такие как походы и велоспорт». |
| Like | Как, типа | «Big cities like New York can be overwhelming.» — «Большие города, типа Нью-Йорка, могут ошеломлять». |
| In particular, | В частности, | «I love classical music, in particular Mozart.» — «Я люблю классическую музыку, в частности Моцарта». |
| To illustrate, | Чтобы проиллюстрировать, | «To illustrate, let me tell you a story.» — «Чтобы проиллюстрировать, позвольте рассказать вам историю». |
| Namely, | А именно, | «Three countries signed the agreement, namely France, Germany and Italy.» — «Три страны подписали соглашение, а именно Франция, Германия и Италия». |
| As an example, | В качестве примера, | «As an example, take the success of Tesla.» — «В качестве примера возьмите успех Теслы». |
| e.g. (exempli gratia) | Например (лат.) | «Bring some writing tools, e.g., pens and pencils.» — «Возьмите письменные принадлежности, например, ручки и карандаши». |
| Including | Включая | «Many fruits, including apples and bananas, contain potassium.» — «Многие фрукты, включая яблоки и бананы, содержат калий». |
Обратите внимание, что:
1. «e.g.» используется преимущественно в письменной речи.
2. «Like» и «such as» часто взаимозаменяемы в разговорной речи.
3. «Namely» используется, когда нужно перечислить конкретные элементы.
Английские вводные слова, подчеркивающие уверенность
| ВВОДНЫЕ СЛОВА | ПЕРЕВОД | ПРИМЕР ФРАЗЫ |
| Certainly, | Безусловно, | «Certainly, this is the best solution we have.» — «Безусловно, это лучшее решение из возможных». |
| Undoubtedly, | Несомненно, | «Undoubtedly, she is the most qualified candidate.» — «Несомненно, она самый квалифицированный кандидат». |
| Definitely, | Определенно, | «Definitely, we should invest in this project.» — «Определенно, нам стоит инвестировать в этот проект». |
| Without a doubt, | Без сомнения, | «Without a doubt, this medicine saved lives.» — «Без сомнения, это лекарство спасло жизни». |
| It is obvious that | Очевидно, что | «It is obvious that climate change is accelerating.» — «Очевидно, что изменение климата ускоряется». |
| Clearly, | Ясно, | «Clearly, the data supports our hypothesis.» — «Ясно, что данные подтверждают нашу гипотезу». |
| Of course, | Конечно, | «Of course, I’ll help you with this problem.» — «Конечно, я помогу тебе с этой проблемой». |
| I am convinced that | Я убежден (а), что | «I am convinced that honesty always pays off.» — «Я убежден, что честность всегда окупается». |
| Unquestionably, | Без вопросов, | «Unquestionably, he deserves this promotion.» — «Без вопросов, он заслуживает это повышение». |
| Beyond any doubt, | Вне всяких сомнений, | «Beyond any doubt, this is an original painting.» — «Вне всяких сомнений, это оригинальная картина». |
Небольшое примечание:
1. «Certainly» и «definitely» чаще используются в разговорной речи.
2. «Undoubtedly» и «unquestionably» — более формальные варианты, подойдут для деловой среды, выступлений и презентаций.
3. «Of course» может также использоваться просто для выражения согласия.
Английские вводные слова для добавления информации
| ВВОДНЫЕ СЛОВА | ПЕРЕВОД | ПРИМЕР ФРАЗЫ |
| Moreover, | Более того, | «Moreover, the study shows significant improvements.» — «Более того, исследование показывает значительные улучшения». |
| Furthermore, | Кроме того, | «Furthermore, we need to consider budget limitations.» — «Кроме того, нам нужно учитывать бюджетные ограничения». |
| Also, | Также, | «Also, don’t forget to check your email.» — «Также, не забудьте проверить свою почту». |
| In addition, | В дополнение, | «In addition, we offer free delivery.» — «В дополнение, мы предлагаем бесплатную доставку». |
| What’s more, | Более того, | «What's more, the results exceeded our expectations.» — «Более того, результаты превзошли наши ожидания». |
| Besides, | Помимо этого, | «Besides, we have other options available.» — «Помимо этого, у нас есть другие доступные варианты». |
| As well as | Так же, как и | «We study English as well as French.» — «Мы изучаем английский так же, как и французский». |
| On top of that, | Вдобавок ко всему, | «On top of that, we got a special discount.» — «Вдобавок ко всему, мы получили специальную скидку». |
| Plus, | Плюс, | «Plus, it comes with a 2-year warranty.» — «Плюс, это идет с 2-летней гарантией». |
Особенности использования:
1. «Moreover» и «furthermore» — более формальные, подходят для письменной речи.
2. «Also» и «plus» — более разговорные варианты.
3. «What's more» — придает эмоциональный оттенок, часто используется в презентациях и рекламе.
4. «Besides» — может использоваться и как вводное слово, и как предлог.
Английские вводные слова для сопоставления идей и фактов
| ВВОДНЫЕ СЛОВА | ПЕРЕВОД | ПРИМЕР ФРАЗЫ |
| However, | Однако, | «The plan seemed perfect; however, it failed in practice.» — «План казался идеальным, однако, он провалился на практике». |
| On the other hand, | С другой стороны, | «Living in a city is convenient. On the other hand, it’s often stressful.» — «Жизнь в городе удобна. С другой стороны, она часто бывает напряженной». |
| While, | В то время как, | «While some adore horror films, others find them unbearable.» — «В то время как одни обожают фильмы ужасов, другие считают их невыносимыми». |
| In contrast, | В противоположность, | «She loves loud parties. In contrast, he prefers quiet evenings at home.» — «Она обожает шумные вечеринки. В противоположность, он предпочитает тихие вечера дома». |
| On the contrary, | Напротив, | «I didn’t find it difficult. On the contrary, it was quite easy.» — «Я не нашел это сложным. Напротив, это было довольно легко». |
| Unlike, | В отличие от, | «Unlike his brother, he’s very outgoing.» — «В отличие от своего брата, он очень общительный». |
| Nevertheless, | Тем не менее, | «The risks are high. Nevertheless, we should try.» — «Риски высоки. Тем не менее, мы должны попробовать». |
| Nonetheless, | Тем не менее, | «It was raining heavily. Nonetheless, they went hiking.» — «Шел сильный дождь. Тем не менее, они отправились в поход». |
| Although, | Хотя, | «Although the actor prepared for months, he forgot his lines on stage.» — «Хотя актер готовился месяцами, он забыл текст на сцене». |
| Even though, | Даже несмотря на то, что | «Even though she was tired, she finished the project.» — «Даже несмотря на то что она устала, она закончила проект». |
Не забывайте при использовании этих слов следующее:
1. «On the contrary» используется для опровержения предыдущего утверждения.
2. «Nevertheless» и «nonetheless» более формальные и выразительные, чем «but».
3. «Although» и «even though» всегда требуют двух частей предложения.
Английские вводные слова для задания структуры и очередности
| ВВОДНЫЕ СЛОВА | ПЕРЕВОД | ПРИМЕР ФРАЗЫ |
| Firstly, | Во-первых, | «Firstly, we need to analyze the problem.» — «Во-первых, нам нужно проанализировать проблему». |
| Secondly, | Во-вторых, | «Secondly, we should consider possible solutions.» — «Во-вторых, нам следует рассмотреть возможные решения». |
| Finally, | Наконец, | «Finally, we’ll summarize the results of our research.» — «Наконец, мы подведем итоги нашего исследования». |
| To begin with, | Для начала, | «To begin with, let’s review the basic concepts.» — «Для начала давайте рассмотрим основные понятия». |
| Next, | Затем, | «Next, we’ll move on to practical applications.» — «Затем мы перейдем к практическому применению». |
| Then, | Потом, | «Then, we can discuss the implementation.» — «Потом мы сможем обсудить внедрение». |
| After that, | После этого, | «After that, we’ll evaluate the results.» — «После этого мы оценим результаты». |
| Meanwhile, | Тем временем, | «Meanwhile, another team was working on a similar project.» — «Тем временем другая команда работала над аналогичным проектом». |
| Later, | Позже, | «Later, we’ll examine more complex cases.» — «Позже мы рассмотрим более сложные случаи». |
| Last but not least, | И последнее, но не менее важное, | «Last but not least, we should thank our sponsors.» — «И последнее, но не менее важное: мы должны поблагодарить наших спонсоров». |
Особенности использования этих вводных конструкций:
1. «Firstly», «secondly», «finally» — стандартная последовательность для перечисления аргументов.
2. «To begin with» часто используется в начале презентаций или докладов.
3. «Meanwhile» подчеркивает параллельность действий.
4. «Last but not least» — идиоматическое выражение для важного завершающего пункта.
Английские вводные слова для выводов и заключений
| ВВОДНЫЕ СЛОВА | ПЕРЕВОД | ПРИМЕР ФРАЗЫ |
| In conclusion, | В заключение, | «In conclusion, we can say the experiment was successful.» — «В заключение, мы можем сказать, что эксперимент был успешным». |
| To sum up, | Подводя итог, | «To sum up, all indicators point to economic growth.» — «Подводя итог, все показатели указывают на экономический рост». |
| To conclude, | В завершение, | «To conclude, I’d like to thank all participants.» — «В завершение, я хотел бы поблагодарить всех участников». |
| In summary, | В итоге, вкратце, | «In summary, you should practice every day.» — «Вкратце, надо заниматься каждый день». |
| Overall, | В целом, | «Overall, the results were better than expected.» — «В целом, результаты оказались лучше, чем ожидалось». |
| All in all, | В конечном счете, | «All in all, it was a productive meeting.» — «В конечном счете, это была продуктивная встреча». |
| Therefore, | Следовательно, поэтому | «It's raining heavily; therefore, we’ll stay home.» — «Идет сильный дождь, поэтому мы останемся дома». |
| Thus, | Таким образом, | «Thus, we’ve proven our hypothesis correct.» — «Таким образом, мы доказали правильность нашей гипотезы». |
| As a result, | В результате, | «As a result, we’ve improved our performance by 25%.» — «В результате, мы улучшили наши показатели на 25%». |
| In short, | Короче говоря, | «In short, we need more time and resources.» — «Короче говоря, нам нужно больше времени и ресурсов». |
Важно:
1. «In conclusion» и «to conclude» — формальные варианты для презентаций и академических работ.
2. «To sum up» и «in summary» — более простые варианты, но тоже подходят для деловых и научных текстов.
3. «All in all» и «overall» — разговорные варианты, подходящие для более широкого круга тем.

Конечно, это далеко не все вводные и связующие конструкции в английском языке — но даже от такого объема можно легко запутаться и растеряться! Поэтому для начала составьте свои личные списки с теми словами, которые могут пригодиться вам уже сейчас — в вашей обычной жизни и на работе. С многократной практикой они естественным образом войдут в вашу речь и станут привычными полезными помощниками.
А за грамотным и уверенным английский всего за 5 месяцев увлекательной учебы приходите на курсы Skyrocket в Alibra School!
