Разговорник на английском в аэропорту и самолете
7 июня 2024
Регистрация в аэропорту, полет на самолете и получение багажа — одни из самых сложных частей путешествия за границей, если английский пока не на высоком уровне. Предусмотрели все ситуации и собрали полноценный разговорник на английском для решения вопросов с документами, багажом и сервисом. Сохраните статью и забудьте о стрессе в поездках навсегда. Путешествуйте с удовольствием!
Время чтения: 16 минут
Есть анекдот, который похож на распространенные ситуации недопонимания в зарубежных аэропортах:
«В аэропорту на паспортном контроле инспектор спрашивает еврея:
- Откуда прибыли?
Еврей внимательно смотрит на инспектора и говорит:
- Какие прибыли? Одни убытки!»
Когда английский позабылся или вовсе толком не изучался, беседы на всех этапах путешествия частенько выглядят именно так. Сотрудники что-то спрашивают на английском, но смысл искажается и ускользает, в результате чего — стресс, паника, потраченные время и нервы.
Поэтому заранее нужно готовить не только документы, но и ваш английский. Со знанием, какие именно фразы, вопросы и названия вас ожидают, вся поездка пройдет комфортно и без неожиданных сюрпризов. Итак, совершим воображаемую поездку в аэропорт.
Перевод английских названий и указателей в аэропорту
Современные международные аэропорты напоминают мини-города. Тут не только садятся на самолеты, но и полноценно живут и развлекаются, не покидая территорию здания. Помните трогательный фильм с Томом Хэнксом «Терминал»? Растеряться и заблудиться в таком месте проще простого.
Поэтому, в первую очередь, изучите перевод английских надписей и указателей, который поможет вам с легкостью ориентироваться в любом аэропорту мира:
НАДПИСЬ НА АНГЛИЙСКОМ | ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ |
general parking | общая парковка |
long-term parking | долгосрочная парковка |
short-term parking | краткосрочная парковка |
entrance | вход |
exit | выход |
emergency exit | аварийный выход |
staff only | только персонал |
no entry | вход запрещен |
floor | этаж |
toilets, WC, restroom | туалеты |
elevator, lift | лифт |
arriving flights | прибывающие рейсы |
departing flights | отбывающие рейсы |
departures board | табло с расписанием отправлений |
ticketing | билетная касса |
check-in | стойки регистрации |
self check-in point | место для самостоятельной регистрации |
drop-off | самостоятельная сдача багажа |
terminal | терминал |
cash-machines, ATM | банкоматы |
customs red point | красный таможенный коридор для декларации товаров |
VAT return | стойка для возврата ндс |
customs control | таможенный контроль |
public areas | места общественного пользования |
passenger areas | места для пассажиров |
departure lounge | зал ожидания |
food court | ресторанный дворик |
wireless hotspot | точка доступа к интернету |
baby care | комната матери и ребенка |
duty-free | магазин беспошлинной торговли |
departure gate | выход на посадку |
immigration enquiries | иммиграционный контроль |
baggage reclaim | место получения багажа |
meeting point | место встречи |
group arrivals meeting point | место встречи групп |
hotel reservation center | центр бронирования гостиниц |
car hire | прокат автомобилей |
После первичного досмотра вещей на самом входе необходимо пройти регистрацию на рейс (check-in). Для этого взгляните на любое электронное табло для отбывающих рейсов (departing flights, departures) и найдите на нем ваш рейс (отображается на бумажном или электронном билете рядом со словом FLIGHT). Рядом на табло указаны номера стоек регистрации (check-in counter/desk), которые оформляют именно этот полет. Эти же номера указаны над каждой стойкой и на дополнительных указателях, поэтому найти их не составит труда.
Регистрация на самолет
Если вы не проходили предварительную онлайн-регистрацию (online check-in), то нужно в порядке живой очереди зарегистрироваться у сотрудника за стойкой. Здесь вас ждут следующие шаги:
1. Предъявить паспорт (passport), на который оформлен билет.
2. Сдать весь багаж (luggage), кроме ручной клади (carry-on luggage). Если багаж превышает допустимую норму, придется доплатить за каждый лишний килограмм.
3. Получить посадочный талон (boarding pass).
Если в вашем чемодане есть что-то хрупкое, попросите, чтобы его маркировали как «fragile».
Вот, как звучат базовые английские фразы при регистрации:
ФРАЗА НА АНГЛИЙСКОМ | ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ |
Hello. I’d like to check-in my luggage. | Здравствуйте. Я хотел бы зарегистрировать свой багаж. |
Your passport, please. | Ваш паспорт, пожалуйста. |
Do you have any luggage? | У вас есть багаж? |
Place your suitcase/bag on the scale. | Поставьте чемодан/сумку на весы. |
Do you have any carry-on luggage? | У вас есть ручная кладь? |
Please mark this bag as «fragile». | Пожалуйста, отметьте этот багаж как «хрупкий». |
Your luggage is 3 kilos overweight. | Вес вашего багажа превышает норму на 3 кг. |
What’s the charge for each excess kilo? | Какова плата за каждый лишний килограмм? |
The fee for 1 kg of excess weight is $ 15. | Плата за 1 кг перевеса составляет $ 15. |
Where can I pay for excess luggage? | Где я могу заплатить за перевес багажа? |
Your carry-on luggage exceeds the permitted dimensions. | Ваша ручная кладь превышает допустимые размеры. |
Remove some items from your carry-on luggage or check it in as checked luggage. | Уберите часть вещей из ручной клади или сдайте ее в багаж. |
Here’s your boarding pass. | Вот ваш посадочный талон. |
Наконец, заветный посадочный талон в руках, и вы можете узнать детальную информацию о предстоящем полете. Читаем на талоне:
• Name of passenger: Имя пассажира
• Carrier: Перевозчик
• Flight: Рейс
• Class: Класс
• From: Из (место отбытия)
• To: В (место прибытия)
• Date: Дата
• Luggage: Багаж
• Seat: Номер сиденья в самолете
• Gate: Ворота (выход, через который осуществляется посадка)
• Boarding time: Время посадки
Предлагаем не тянуть время и отправиться прямиком на следующий важный этап проверки — таможенный контроль.
Таможенный контроль на английском
Перед рамками таможенного контроля у вас еще раз попросят паспорт (passport) и теперь уже и посадочный талон (boarding pass), поэтому приготовьте их заранее.
Далее придется совершить целый комплекс физических упражнений, ведь перед рамками металлодетектора необходимо снять с себя верхнюю одежду, шарфы, ремни и обувь, а также выложить все металлические предметы и электронные гаджеты в специальные контейнеры на ленту для проверки. Все будет осмотрено и просканировано, при этом могут прозвучать такие вопросы и комментарии от сотрудников аэропорта:
ФРАЗА НА АНГЛИЙСКОМ | ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ |
Do you have electronic devices in your bag? | Есть ли в вашей сумке электронные устройства? |
Please, open your bag. | Пожалуйста, откройте вашу сумку. |
Take your laptop/tablet/camera out of your bag. | Достаньте ваш ноутбук/планшет/фотоаппарат из сумки. |
Please take out your mobile phone and place it on the tray. | Пожалуйста, достаньте свой мобильный телефон и положите его на поднос. |
Take off any metallic items and put them on the tray. | Снимите все металлические предметы и положите их на поднос. |
You can’t take this liquid on the plane. | Вы не можете взять эту жидкость в самолет. |
You’ll have to leave it here. | Вам придется оставить это здесь. |
Such items are prohibited on the plane. | Такие предметы запрещены на борту самолета. |
I have to confiscate these goods. | Я вынужден конфисковать эти вещи. |
Do you have prohibited items in your bag: weapons, drugs, explosives? | У вас есть в сумке запрещенные вещи: оружие, наркотики, взрывчатые вещества? |
Do you have anything to declare? | У вас есть что-либо, подлежащее декларированию? |
I only have personal belongings. | У меня только личные вещи. |
Stand here. Raise your hands up. Don’t move. | Встаньте здесь. Поднимите руки вверх. Не двигайтесь. |
It’s okay, you may pass on. | Все в порядке, вы можете проходить. |
Возвращайте вещи и аксессуары на законные места и со спокойной совестью отправляйтесь дальше. Самая сложная часть позади, впереди — прогулка мимо соблазнительных магазинов duty-free (без пошлины), всевозможных кафешек и зон для отдыха и развлечений. Распоряжайтесь свободным временем as your heart desires (как душенька пожелает). Главное — подойти к точному времени посадки (boarding time на вашем билете) к нужному выходу (departure gate). Найти последний помогут стенды-указатели и разметки прямо на полу аэропорта.
Посадка на самолет
Перед посадкой периодически обращайте внимание на электронные табло с информацией по ближайшим рейсам. Все эти данные дублируются в голосовых объявлениях, но новичку в английском не всегда просто разобрать их на слух. Рядом с вашим рейсом может быть написано следующее:
on-time | рейс вовремя |
delayed | рейс задерживается |
cancelled | рейс отменен |
Как только вы дождались времени посадки в зале ожидания (departure lounge), займите очередь среду других пассажиров рейса и приготовьтесь еще раз предъявить паспорт и посадочный талон. Обычно тут ничего не спрашивают, а только желают хорошего пути:
Have a nice flight! — Приятного полета!
Пора отправляться к трапу на самолет. Не выбрасывайте талон — на нем указан номер вашего сидения (seat) и прикреплена бирка для получения багажа по прибытию.
Фразы на английском на борту самолета
Welcome on board! — Добро пожаловать на борт!
Как найти свое сидение на борту самолета? К примеру, «14В» означает ряд № 14 и место в этом ряду под буквой «В». Чаще всего места располагаются группам по 2−3 сидения по левую и правую стороны от прохода в салоне: AB и CD или ABC и DEF. Эти буквы подписаны на багажных полках над каждым рядом, так что не пропустите. Если все-таки сложно найти место самостоятельно, попросите бортпроводника (flight attendant):
Where is the seat 14 В? — Where is the seat 14 В?
Could you please direct me to my seat 14 В? — Не могли бы вы провести меня к моему месту 14 В?
Если по какой-то весомой причине вам не подходит место у иллюминатора или прохода, попросите соседа поменяться с вами местами:
Could I change seats with you? — Можно поменяться с вами местами?
Если вам не повезло с соседями, с просьбой о другом месте можно обратиться и к бортпроводнику:
I’d like to change my seat, please. — Я бы хотел поменять место, пожалуйста.
К нему же во время полета можно обращаться и с другими вопросами и проблемами:
ФРАЗА НА АНГЛИЙСКОМ | ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ |
Could I have a blanket, please? | Можно мне одеяло, пожалуйста? |
May I see a menu? | Могу ли я посмотреть меню? |
I’d like something to drink. | Я бы хотел что-нибудь выпить. |
Bring me a glass of water, please. | Принесите мне стакан воды, пожалуйста. |
I don’t feel very well. | Я чувствую себя не очень хорошо. |
I have a headache. | У меня болит голова. |
I’m sick. | Меня тошнит. |
I want an airsickness bag. | Мне нужен гигиенический пакет. |
These headphones don’t work. | Эти наушники не работают. |
My TV screen is not working. | Мой ТВ-экран не работает. |
Can I pay by credit card/in cash? | Могу ли я заплатить кредитной картой/наличными? |
Как базовые фразы еще можно услышать во время полета?
ФРАЗА НА АНГЛИЙСКОМ | ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ |
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. | Пожалуйста, разместите ручную кладь на полку над собой или под сиденье перед вами. |
Please, fasten your seat-belts. | Пожалуйста, пристегните ремни. |
Please, turn off all electronic devices. | Пожалуйста, отключите все электронные устройства. |
Smoking is prohibited. | Курение запрещено. |
Your lifejacket is under your seat. | Ваш спасательный жилет находится под вашим сиденьем. |
The emergency exit is here. | Аварийный выход здесь. |
Please, put your chairs into an upright position. | Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение. |
What would you like to eat? | Что бы вы хотели съесть? |
Chicken / fish / meat / vegetarian lunch / sandwich | Курятина / рыба / мясо / вегетарианский обед / сэндвич |
What would you like to drink? | Что вы будете пить? |
Tea / coffee / mineral water / juice | Чай / кофе / минеральная вода / сок |
We are approaching an area of turbulence. | Мы приближаемся к зоне турбулентности. |
Please, remain seated until the plane comes to a complete standstill. | Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока самолет не остановится полностью. |
После успешного приземления отправляйтесь по указателям в транзитную зону (transit zone), если у вас запланирована пересадка, или зону получения багажа (baggage claim area), если вы прибыли в конечный пункт назначения.
Прилет и получение багажа
В зарубежных странах по прибытии вам придется снова пройти таможенный осмотр и проверку документов, а также ответить на сопутствующие вопросы сотрудников аэропорта. Собрали основные вопросы и варианты ответов на них на английском с переводом:
ФРАЗА НА АНГЛИЙСКОМ | ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ |
What is the purpose of your visit? | Какая цель вашего визита? |
- It is a business trip. | - Я в командировке. |
- I came for tourist purposes. | - Я приехал с туристическими целями. |
- I came for treatment. | - Я приехал на лечение. |
- I came to visit my family. | - Я приехал навестить семью. |
How long are you planning to stay? | Как долго вы планируете оставаться? |
- I’ll be staying for one week. | - Я останусь на одну неделю. |
- I will stay for 10 days. | - Я останусь на 10 дней. |
Where do you intend to stay? | Где вы собираетесь остановиться? |
- I’ll be staying at a hotel / a hostel / my friends' place / my relatives' place. | - Я остановлюсь в отеле / в хостеле / у своих друзей / у своих родственников. |
Have you filled out your customs declaration? | Заполнили ли вы таможенную декларацию? |
- Yes, I have filled it out. | - Да, я заполнил ее. |
- May I have another customs form? | - Можно мне еще один таможенный бланк? |
Do you have foreign money? | У вас есть иностранная валюта? |
- No, I don’t have foreign money. | - Нет, у меня нет иностранных денег. |
- Yes, I have … | - Да, у меня есть … |
Финальные проверки пройдены и от счастливого отдыха и новых ярких впечатлений вас отделяет лишь последний этап перелета — получение багажа. Пройдите к зоне с транспортными лентами (baggage claim area) и найдите на экранах над ними номер рейса. Если не уверены, правильную ли сумку взяли, сверьте номер багажа на посадочном талоне с номером на приклеенной к сумке бирке. Если все совпало, поздравляем — mission complete!
Если на любом из описанных выше этапов возникнут дополнительные вопросы или случится непредвиденная ситуация — не переживайте. Именно для таких случаев в аэропорту расставлены стойки информации (information desk), где вам обязательно помогут решить любую проблему.
Если вы растеряетесь, запаникуете и забудете нужные английские слова, подключайтесь к бесплатному Wi-Fi аэропорта, запускайте Google Translate и налаживайте коммуникацию через него. А для того, чтобы не зависеть от связи и всегда с легкостью вступать в любой диалог на английском, записывайтесь заранее на курсы английского в Alibra School.
Обучение в Alibra School займет рекордно малое время: благодаря авторской методике школы вы достигнете уверенного уровня всего за 5 месяцев! Подберем удобный график, который можно совмещать с работой и встраивать даже в самый загруженный распорядок дня. Подарим доступ к онлайн-платформе и приложению для увлекательного изучения тысяч новых слов и прокачаем разговорные навыки до небес с помощью сотен игр и тренингов.
Попробуйте методику бесплатно уже сейчас, и если понравится, то будем рады видеть вас в рядах наших учеников.
Запись на пробные уроки открыта по этой ссылке. Оставьте заявку, и менеджер подберет удобное время для первого онлайн-урока. Обещаем: будет много полезного, чего не найти ни в одном учебнике.
Улетный английский — с Alibra School!